This reminds me of a license plate frame I have seen: “I’m not spoiled! I’m not! I’m not!” When I read this today I wanted to say, “I’m not a gossip! I’m not! I’m not!” That may be why Proverbs uses the word “talebearer” (whisperer NASB) (7279). He sneaks under the radar for a surprise attack.
This is a great word picture. How many times have you been talking to someone and they suddenly lower their voice and lean toward you? They are getting ready to share a tidbit, a “wound" (dainty morsel NASB) (3859). A “whisperer” (7279) is a gossip. Have you ever looked around before you shared something? It was probably gossip.
There are several words in the NT that are translated “gossip.” One is like the OT and means whisperer. One means babbler. The third is a word you might recognize: diablos. It is usually translated “devil” and means accuser. It brings a whole new meaning to “harmless” gossip.
Lord help us.
So? I will continue to watch my mouth. I will examine my heart. I will remember the words of the love chapter that says love
(1 Corinthians 13:6 KJV) Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
No comments:
Post a Comment